No exact translation found for سن القبول

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سن القبول

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La edad promedio de admisión gira en torno a los 83 años y la duración media de la estancia oscila entre 3,5 y 4 años.
    ويبلغ متوسط سن القبول حوالي 83 ومتوسط طول الإقامة ما بين 3.5 و4 سنوات.
  • Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.
    وخصمت الأنصبة المقررة عليها في سنة قبول كل منها من معدل الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة في تلك السنوات.
  • - 75,000 al año, por el tiempo de matrícula de Henry.
    - 75,000 بالسنة لطول امتحان قبول الجامعة
  • Por recomendación de la Comisión de Cuotas, la Asamblea decidió que las tasas de prorrateo establecidas para los nuevos Estados Miembros se dedujeran de la tasa de prorrateo establecida anteriormente para la ex Yugoslavia (0,42%); también decidió que las cuotas correspondientes a esos Estados Miembros en el año de su admisión se dedujeran de las cuotas de la ex Yugoslavia7.
    كما قررت الجمعية العامة خصم أنصبة هذه الدول الأعضاء في سنة قبولها أعضاء في الأمم المتحدة من الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة(7).
  • Además, Malí es parte en la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño y en los Convenios No. 182 y No. 138 de la OIT, relativos, respectivamente, a la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación y la edad mínima de admisión al empleo.
    كما أن مالي طرف في الميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورعاية الأطفال واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 182 ورقم 138 للقضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل وعلى الحد الأدنى للسن للقبول في الوظائف، على التوالي.
  • Por consiguiente, antes de que concluya el año 2005 Singapur se propone ratificar el Convenio No. 138 de la OIT sobre la edad mínima de admisión al empleo. La Sra.
    ولذا تُزمع سنغافورة التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن السن الأدنى للقبول في الأعمال، قبل نهاية عام 2005.
  • Han transcurrido más de 30 años desde que las Comoras independientes fueron admitidas en las Naciones Unidas, con sus auténticas fronteras, es decir, compuestas de cuatro islas: Ngazidja, Mwali, Ndzouani y Maoré.
    لقد مرت أكثر من 30 سنة منذ قبول أمة جزر القمر المستقلة في عضوية الأمم المتحدة، بحدودها الأصيلة، أي، المؤلفة من أربع جزر: انغازيجه وموالي وانجواني وماوري.
  • Sí, la historia George Gershman con segundo año. debe tomarlo. tengo que estar fuera durante al menos un mes.
    القصة "لجورج جريشمان مع طلاب السنة الثانية عليك قبول العرض علي أن أبقى هناك لمدة شهر على الأقل
  • Se pide a las madres jóvenes que no acudan a la escuela y que soliciten ser readmitidas una vez transcurrido un año, aunque la readmisión no es automática y depende de si los padres o tutores de la alumna están de acuerdo en asumir la plena responsabilidad del recién nacido para que la madre pueda completar sus estudios.
    وعندئذ يطلب من الأمهات الشابات ترك المدرسة وتقديم طلب بعد مرور سنة للقبول من جديد، وإن كان هذا القبول لا يتم تلقائياً ويعتمد على موافقة والدي التلميذة أو ولي أمرها على تحمل مسؤولية المولود الكاملة حتى يمكن للأم الجديدة أن تكمل تعليمها.
  • Le dije a Alfredo que no podía aceptar mi insignia de un año porque me evocaría recuerdos de un periodo de fracaso de mi vida.
    لقد أخبرت ألفريدو أني لاأستطيع قبول هدية سنة في الأمتناع عن الإدمان لأن هذا يُذكرني